存档在 2005年10月

Feed的中文译名

2005年10月17日

“Feed”是捆绑在“RSS”的战车上出场的,称为“RSS Feed”。常常在写文档给那些Non-Blogosphere的人士看的时候,我总是头疼如何用中文表达RSS Feed。Herock提出:《Feed到底应该译成什么?》。许多网友发表了其看法。偶在此缵承统绪,说说。

《Feed到底应该译成什么?》的网友看法如下:

  • 内容源
  • 订阅源
  • 消息种子
  • 消息源
  • 飞递(or 飞碟?Sprun建议)
  • 馈送(暴风雪言港台译法)

暴风雪言及:“…基本上这是一个动词,而不用作名词。另外严重反对“种子”这种莫名其妙的译法。如果说BT里边译成种子还是直译(seed)那把feed也译成种子我几乎99%肯定这位始作俑者是眼花…^^加上“源”也不失为一个妥协的方法,但是我们要考虑这样一个事实,即原文的feed事实上是由动词变来,这样就有一个类似blogger、blogs和a blog这样的问题(比如feed on feed)。”

如下分析Feed的相关词义:
[英译汉]

  • feed-in:n.,馈入;adj.,进给的, 进料的。
  • feed logs to a fire; feed data into a computer.(给火添柴;往计算机里输入数据)
  • the petrol feed(汽油输油装置)

[汉译英]

  • 馈[动词]:饷也。——《说文》 [offer food]
  • 馈[名词]:食物 [food]
  • 馈送:feed;To supply with something essential for growth, maintenance, or operation(供给必需品:为生长、维持或运行提供某些必要的物质)。
  • 馈电:feed;供给电能、供电;尤指对一个电路供电。

左思右想,Feed对应中文译名为“馈”,无论在词义、词性的多样性和对应性上均为恰当。然而,缺点在于“馈”过于拗口,不具备Usability。于是仍然考虑“源”。

“源”在汉语中不具备与“Feed”的对应,然而在“RSS Feed”这一技术概念上,却能达到共识。

因为相对于RSS聚合器,“Feed”的概念在于定位输送数据的管道,即“RSS地址”,感觉象江河的源头,源源不断向RSS聚合器输送数据。在Wikipedia的RSS (file format)这一词条下:“This information is delivered as an XML file called RSS feed, webfeed, RSS stream, or RSS channel. ”可见,Feed是“管道”“流”,而非仅仅是“源头”,这是Feed译为“源”的时候存在的偏差。

继续左思右想,不得其果。我只能回到老路上,继续把“RSS Feed”译为“RSS源”——“RSS”的译名也是块硬骨头,但其存在认知的强迫性(即优先级别在其相关领域内为最高,你不了解不行),倒也不必翻译。

忽然间,感觉到自己有点缘木求鱼的味道,“Feed”的创造者取象于“Feed”而已,可类同于“Stream”和“Channel”,我又何必耿介于“Feed”与“馈”的对应性?想到这里,“Feed”与“源”在词义上的龃龉,却在“RSS Feed”这一技术概念范围内前嫌尽释。于是,“源”作为“Feed”的中文译名,在无其他有力竞争者的情况下,卫冕胜出。

增补:Herock又发文《再问Feed译名-抛砖引玉》认为“订阅地址”虽然听起来与“Feed”相去甚远,但用来替代这个难译的词,还是挺合适的”。

我认为这个选择未尝不是一个通俗化译名方案。想想来,报刊发行者通过邮政系统的邮递员将报刊分发到订阅用户手中,而用户是根据统一编号的订阅号码来订阅的。而Blog时代的每个Blogger都是一个具体而微的报刊发行者(同时兼有报刊作者、编辑等角色于一身)。于是,“RSS Feed”的角色对应者正是这样一个“订阅编号”,不过因为“RSS Feed”是以XML规范使用的是更为通用的URI(Uniform Resource Identifier,统一资源标识符)以网址形式对外提供,故而对应译为“订阅地址”是可行的。

其他议论:
《Feed译名》:”馈给””红豆”
《Feed:你的中文名到底该叫啥?》:”信息点”

RSS聚合器的版式

2005年10月12日

在有的时候,RSS在线聚合器是打着“Newspaper”的旗号上线的。然而,认祖归宗,它们的确是血脉相连的。想想RSS的核心价值——Blogger的作品——Blog,最初是因为自由记者名噪一时,然后才将一部分镁光灯分享给由来已久的自由写作者、程序员等,开创了一个互联网新文化运动。而RSS技术的初衷是:“起源于网景通讯公司的推”Push”技术,将订户订阅的内容传送给他们的通讯协同格式(Protocol)。”。所以,此种意义上,RSS聚合器的确是新形势下基于新技术的向用户提供订阅服务的“Newspaper”,较之之前存在的新闻网站形式,不可同日而语。

“Newspaper”、新闻网站等因于其巨大的信息量必须在有限的幅面上依照信息的轻重缓急程度而给予不同的位置、设计,从而版式设计是一门非常重要的学问。对于RSS在线聚合器,版式设计依然重要,它直接与用户体验接轨,影响着RSS聚合网站、RSS聚合软件的有效生命期。

本文无意于去探讨怎样的版式才是首选,那本来无意义。如下列出有代表性的RSS聚合网站、RSS聚合软件供参考。

RSS在线聚合器: