参考:https://gitoscc.com/?id=632
参考:https://xfnull.com/threads/69/
参考:https://xfnull.com/threads/224/
XenForo插件的汉化模式有2种:内置汉化和导入语言包。
【内置汉化】
一个英文版插件,打开,目录结构为:upload/src/addons/…/
_data # 插件相关数据文件 addon.json # 插件名称描述信息。包含插件名称、描述等。 hashes.json # 插件各个文件的hashes值(SHA256),XenForo系统有文件对比机制,如果文件更改了,后台会有记录,如导入语言包,原来的短语文本标识会变成红色。需要通过工具获取新文件的hashes值,替换到hashes.json文件里。 logo.png
打开 _data 文件夹,汉化内容包含2个文件:
optios.xml # 插件后台选项的设置文件,属于是需要选择的文本项(点选,不是选择框),需要根据后台的英文内容汉化 phrases.xml # 插件语句文件,将<![CDATA[待汉化的文本]]>中“待汉化的文本”汉化即可
将插件中短语文件中的待翻译文本翻译后,保存/替换:
<phrase title= ...<![CDATA[待翻译文本]]></phrase>
文件路径:
upload/src/addons/MTV/Code/_data/phrases.xml
最后将更改的文件打包替换,后台安装插件即可,安装的插件在后台插件列表中直接显示中文,无需额外导入中文包。
【导入语言包】
复制一份上面汉化的phrases.xml文件,名字随意命名,一般为:language-简体中文-插件英文名.xml。
文件开头:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <phrases>
替换为:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <language title="简体中文" date_format="Y-m-d" time_format="H:i" currency_format="{symbol}{value}" week_start="0" decimal_point="." thousands_separator="," label_separator=":" comma_separator="、" ellipsis="..." parenthesis_open="(" parenthesis_close=")" language_code="zh-CN" text_direction="LTR" addon_id="XF" base_version_id="2010270" export_version="2">
addon_id=”MTV/Code”为插件目录;base_version_id值是原始文件里的version_id值。
upload/src/addons/MTV/Code/_data
文件末尾:
</phrases>
替换为:
</language>
后台导入插件中文语言包:前提:安装了英文的插件;安装了XenForo中文语言包并使用激活。
后台—>外观—>语言—>导入语言—>选择制作好的汉化语言xml文件,导入到覆盖语言[简体中文]。