怎样准确进行本地化翻译

2021年9月28日 | 分类: 【项目】

参考:https://wiki.mozilla.org/Glossary_of_substantival_term_in_zh-CN_locale

Mozilla 简体中文本地化团队翻译用名词术语表
请按字母排序,谢谢。

By localization team (zh-CN) of Mozilla China Community

en zh-cn alternative(separated by comma) note
2D and 3D transforms 2D 与 3D 变换
accessibility 无障碍环境
animations 动画
account 账户 账号 如无特殊情况,尽量不用“帐”字。指代名称的用“账号”,指代整个用户体系的用“账户”。
account name 账号 如无特殊情况,尽量不用“帐”字。
Certificate Authority 证书颁发机构
comment 评论 或 意见 用户发表“评论”,审核员发表“意见”
calculations 计算
demo 演示
email 电子邮件 电子邮件地址 名词时一般用“电子邮件”,专指“地址”的时候采用“电子邮件地址”。
email address 电子邮件地址
MDN Demo Studio MDN 示例工作室
Firefox Marketplace 火狐应用市场
Firefox OS Firefox OS
Firefox Sync Firefox 同步
flag 旗标
Fluid Grids 流动网格
flexible layouts 可伸缩布局
frame CSS3 中指动画的画框区域用“框”;单张动画用“帧”,注意与 iframe (“框架”)区分
gradient 渐变
Geolocation 地理位置定位 定位
guideline 准则
hash 散列
image 图像 注意不要和“图片”(picture)混用
identifier 标识符
iframe 框架
manifest 清单
multi-column layouts 多列布局
MDN Promote MDN 促进会
packaged app 封装应用
picture 图片 注意不要和“图像”(image)混用
pop-up window 弹出窗口
positive vote 好评
profile 配置文件 个人资料
preloaded app 预装应用
privacy policy 隐私政策
peer 对等方
peer node 对等节点
responsive view 响应式视图
responsive websites 响应式网站
reminder 提醒
review 评论 或 审核 注意其截然不同的意思
sidebar 侧栏
Start Page 开始页
slug 网址缩略名
transform 变换
transition 过渡
deferred account 转递
you users & developers: “您”. volunteers & staff: “你” section 区段 段落
guideline 准则